‹ Home
Study Guide

Common Japanese Words 601-700 for Beginners

A mobile-friendly reader for the full markdown study file, with Example 1 visible on each card and Example 2 tucked into expandable details.

100 wordsWords 601–700Example 1 + Example 2English + 中文

This list continues the first 600 words with practical verbs for movement, direction, giving and receiving, delivery, feelings, health, housework, and daily life in Japan. Each word includes:

  • Japanese
  • Reading (with Romaji)
  • Meaning
  • Example sentence with reading (with Romaji), English translation, and Chinese translation
Note: Frequency depends on the corpus, so this is a practical beginner-useful list rather than a perfect scientific ranking.

Words 601–650
#601
眠る
ねむる (nemuru)
to sleep
Example 1
夜は 十一時ごろに 眠ります。
よるは じゅういちじごろに ねむります。
I sleep around eleven at night.
我晚上大约十一点睡觉。
Open Example 2 and notes
Example 2
昨日は 疲れていたので、ソファで 眠ってしまいました。
きのうは つかれていたので、ソファで ねむってしまいました。 (kinou wa tsukarete ita node, sofa de nemutte shimaimashita.)
I was tired yesterday, so I ended up falling asleep on the sofa.
昨天因为太累了,我结果在沙发上睡着了。
#602
走る
はしる (hashiru)
to run
Example 1
朝、公園を 走ります。
あさ、こうえんを はしります。
I run in the park in the morning.
我早上在公园跑步。
Open Example 2 and notes
Example 2
毎朝 少しでも 走ると、一日中 体が 軽く 感じます。
まいあさ すこしでも はしると、いちにちじゅう からだが かるく かんじます。 (maiasa sukoshi demo hashiru to, ichinichijuu karada ga karuku kanjimasu.)
If I run even a little every morning, my body feels lighter all day.
只要每天早上稍微跑一跑,我一整天都会觉得身体很轻松。
#603
Dual form
上がる
あがる (agaru)
to go up / rise
Example 1
エレベーターで 三階に 上がります。
エレベーターで さんがいに あがります。
I go up to the third floor by elevator.
我坐电梯上到三楼。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 上がる (あがる / agaru) -> something goes up / rises
  • Transitive: 上げる (あげる / ageru) -> raise something
Note

Use 上がる when the subject changes by itself, and 上げる when a person changes it. Example 1 in the table uses 上がる; Word 605 shows 上げる.

Example 2
このエレベーターは 四階まで 上がるのに 少し 時間が かかります。
このエレベーターは よんかいまで あがるのに すこし じかんが かかります。 (kono erebeetaa wa yonkai made agaru no ni sukoshi jikan ga kakarimasu.)
This elevator takes a little time to go up to the fourth floor.
这部电梯上到四楼要花一点时间。
#604
Dual form
下がる
さがる (sagaru)
to go down / fall
Example 1
夕方に 気温が 下がりました。
ゆうがたに きおんが さがりました。
The temperature fell in the evening.
傍晚气温下降了。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 下がる (さがる / sagaru) -> something goes down / falls
  • Transitive: 下げる (さげる / sageru) -> lower something
Note

Use 下がる when a level changes by itself, and 下げる when a person changes it. Example 1 in the table uses 下がる; Word 606 shows 下げる.

Example 2
雨が 降り始めてから、急に 気温が 下がりました。
あめが ふりはじめてから、きゅうに きおんが さがりました。 (ame ga furihajimete kara, kyuu ni kion ga sagarimashita.)
After it started raining, the temperature suddenly dropped.
开始下雨以后,气温突然降下来了。
#605
上げる
あげる (ageru)
to raise / lift
Example 1
荷物を 棚の 上に 上げます。
にもつを たなの うえに あげます。
I lift the luggage onto the shelf.
我把行李抬到架子上。
Open Example 2 and notes
Example 2
荷物が 重かったので、友だちに 手伝ってもらって 二階まで 上げました。
にもつが おもかったので、ともだちに てつだってもらって にかいまで あげました。 (nimotsu ga omokatta node, tomodachi ni tetsudatte moratte nikai made agemashita.)
The luggage was heavy, so my friend helped me lift it to the second floor.
行李很重,所以朋友帮我把它抬到了二楼。
#606
下げる
さげる (sageru)
to lower / turn down
Example 1
音を 少し 下げてください。
おとを すこし さげてください。
Please turn the sound down a little.
请把声音调小一点。
Open Example 2 and notes
Example 2
会話が 聞こえにくかったので、テレビの 音を 少し 下げました。
かいわが きこえにくかったので、テレビの おとを すこし さげました。 (kaiwa ga kikoe nikukatta node, terebi no oto o sukoshi sagemashita.)
It was hard to hear the conversation, so I turned the TV volume down a little.
因为对话有点听不清,所以我把电视声音稍微调小了。
#607
登る
のぼる (noboru)
to climb
Example 1
週末に 山に 登りました。
しゅうまつに やまに のぼりました。
I climbed a mountain on the weekend.
我周末去爬山了。
Open Example 2 and notes
Example 2
山に 登っている 途中で、休みながら 水を 飲みました。
やまに のぼっている とちゅうで、やすみながら みずを のみました。 (yama ni nobotte iru tochuu de, yasuminagara mizu o nomimashita.)
While climbing the mountain, I took breaks and drank water.
爬山的途中,我一边休息一边喝水。
#608
渡る
わたる (wataru)
to cross
Example 1
この橋を 渡ると 駅です。
このはしを わたると えきです。
If you cross this bridge, the station is there.
过了这座桥就是车站。
Open Example 2 and notes
Example 2
信号が 青に なってから、子どもと 一緒に 横断歩道を 渡りました。
しんごうが あおに なってから、こどもと いっしょに おうだんほどうを わたりました。 (shingou ga ao ni natte kara, kodomo to issho ni oudan hodou o watarimashita.)
After the light turned green, I crossed the crosswalk together with the child.
绿灯亮了以后,我和孩子一起走过了人行横道。
#609
通る
とおる (tooru)
to pass / go through
Example 1
毎朝 この道を 通ります。
まいあさ このみちを とおります。
I take this road every morning.
我每天早上都走这条路。
Open Example 2 and notes
Example 2
この道は 朝 早い 時間なら、車が 少なくて 通りやすいです。
このみちは あさ はやい じかんなら、くるまが すくなくて とおりやすいです。 (kono michi wa asa hayai jikan nara, kuruma ga sukunakute tooriyasui desu.)
If you go early in the morning, this road has few cars and is easy to get through.
如果是早上的话,这条路车比较少,很容易通过。
#610
曲がる
まがる (magaru)
to turn
Example 1
次の 角を 右に 曲がってください。
つぎの かどを みぎに まがってください。
Please turn right at the next corner.
请在下一个拐角右转。
Open Example 2 and notes
Example 2
あの角を 左に 曲がると、すぐに 図書館が 見えます。
あのかどを ひだりに まがると、すぐに としょかんが みえます。 (ano kado o hidari ni magaru to, sugu ni toshokan ga miemasu.)
If you turn left at that corner, you can see the library right away.
在那个拐角向左转,马上就能看到图书馆。
#611
進む
すすむ (susumu)
to go forward / proceed
Example 1
信号が 青に なったので 進みました。
しんごうが あおに なったので すすみました。
The light turned green, so I moved forward.
绿灯亮了,所以我往前走了。
Open Example 2 and notes
Example 2
前の 人が 進まなかったので、列も なかなか 進みませんでした。
まえの ひとが すすまなかったので、れつも なかなか すすみませんでした。 (mae no hito ga susumanakatta node, retsu mo nakanaka susumimasen deshita.)
The person in front did not move, so the line did not move much either.
前面的人没有往前走,所以队伍也一直没怎么前进。
#612
戻る
もどる (modoru)
to return / go back
Example 1
忘れ物を 取りに 家に 戻ります。
わすれものを とりに いえに もどります。
I go back home to get what I forgot.
我回家去拿忘记的东西。
Open Example 2 and notes
Example 2
駅まで 行きましたが、財布を 忘れたことに 気づいて 家に 戻りました。
えきまで いきましたが、さいふを わすれたことに きづいて いえに もどりました。 (eki made ikimashita ga, saifu o wasureta koto ni kizuite ie ni modorimashita.)
I went as far as the station, but noticed I forgot my wallet and went back home.
我都走到车站了,但发现忘了带钱包,就回家去了。
#613
着く
つく (tsuku)
to arrive
Example 1
電車が もうすぐ 駅に 着きます。
でんしゃが もうすぐ えきに つきます。
The train will arrive at the station soon.
电车马上就到站了。
Open Example 2 and notes
Example 2
飛行機が 空港に 着いたら、まず 家族に メッセージを 送ります。
ひこうきが くうこうに ついたら、まず かぞくに メッセージを おくります。 (hikouki ga kuukou ni tsuitara, mazu kazoku ni messeeji o okurimasu.)
When the plane arrives at the airport, I first send a message to my family.
飞机到机场以后,我会先给家人发消息。
#614
Dual form
届く
とどく (todoku)
to arrive / be delivered
Example 1
荷物は 明日 届きます。
にもつは あした とどきます。
The package will arrive tomorrow.
包裹明天会送到。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 届く (とどく / todoku) -> arrive / be delivered
  • Transitive: 届ける (とどける / todokeru) -> deliver something
Note

Use 届く when something arrives by itself from the speaker's point of view, and 届ける when a person sends or brings it. Example 1 in the table uses 届く; Word 615 shows 届ける.

Example 2
注文した 本が 思ったより 早く 届いたので、週末に 読み始めました。
ちゅうもんした ほんが おもったより はやく とどいたので、しゅうまつに よみはじめました。 (chuumon shita hon ga omotta yori hayaku todoita node, shuumatsu ni yomihajimemashita.)
The book I ordered arrived earlier than I expected, so I started reading it on the weekend.
我订的书比想象中更早送到,所以我周末就开始读了。
#615
届ける
とどける (todokeru)
to deliver
Example 1
今日中に 書類を 届けます。
きょうじゅうに しょるいを とどけます。
I will deliver the documents today.
我会在今天之内把文件送到。
Open Example 2 and notes
Example 2
雨が 強かったですが、配達の 人が 時間どおりに 荷物を 届けてくれました。
あめが つよかったですが、はいたつの ひとが じかんどおりに にもつを とどけてくれました。 (ame ga tsuyokatta desu ga, haitatsu no hito ga jikan doori ni nimotsu o todokete kuremashita.)
Although it was raining hard, the delivery person brought the package on time.
虽然雨很大,快递员还是按时把包裹送到了。
#616
返す
かえす (kaesu)
to return / give back
Example 1
図書館の 本を 返しました。
としょかんの ほんを かえしました。
I returned the library book.
我把图书馆的书还了。
Open Example 2 and notes
Example 2
借りた 傘を 返すのを 忘れないように、玄関に 置いておきました。
かりた かさを かえすのを わすれないように、げんかんに おいておきました。 (karita kasa o kaesu no o wasurenai you ni, genkan ni oite okimashita.)
So I would not forget to return the borrowed umbrella, I left it by the entrance.
为了不忘记还借来的伞,我把它放在了玄关那里。
#617
払う
はらう (harau)
to pay
Example 1
現金で 払います。
げんきんで はらいます。
I will pay in cash.
我用现金付款。
Open Example 2 and notes
Example 2
小さい 店では カードが 使えなくて、現金で 払いました。
ちいさい みせでは カードが つかえなくて、げんきんで はらいました。 (chiisai mise de wa kaado ga tsukaenakute, genkin de haraimashita.)
I could not use a card at the small shop, so I paid in cash.
小店不能刷卡,所以我用现金付了钱。
#618
受け取る
うけとる (uketoru)
to receive / accept
Example 1
荷物を 受け取りました。
にもつを うけとりました。
I received the package.
我收到包裹了。
Open Example 2 and notes
Example 2
宅配ボックスで 荷物を 受け取ってから、その場で 中を 確認しました。
たくはいボックスで にもつを うけとってから、そのばで なかを かくにんしました。 (takuhai bokkusu de nimotsu o uketotte kara, sono ba de naka o kakunin shimashita.)
After receiving the package from the delivery box, I checked the contents right there.
从快递柜取了包裹之后,我当场确认了里面的东西。
#619
もらう
もらう (morau)
to receive / get
Example 1
友だちに 本を もらいました。
ともだちに ほんを もらいました。
I got a book from my friend.
我从朋友那里得到了一本书。
Open Example 2 and notes
Example 2
誕生日に 友だちから 日本語の 本を もらって、とても 嬉しかったです。
たんじょうびに ともだちから にほんごの ほんを もらって、とても うれしかったです。 (tanjoubi ni tomodachi kara nihongo no hon o moratte, totemo ureshikatta desu.)
I received a Japanese book from my friend on my birthday, and I was very happy.
生日那天我从朋友那里收到了一本日语书,非常开心。
#620
あげる
あげる (ageru)
to give
Example 1
妹に お菓子を あげました。
いもうとに おかしを あげました。
I gave sweets to my younger sister.
我给妹妹点心了。
Open Example 2 and notes
Example 2
日本へ 帰る 友だちに、小さな おみやげを あげました。
にほんへ かえる ともだちに、ちいさな おみやげを あげました。 (nihon e kaeru tomodachi ni, chiisana omiyage o agemashita.)
I gave a small souvenir to my friend who was returning to Japan.
我送了一个小礼物给要回日本的朋友。
#621
くれる
くれる (kureru)
to give (to me / us)
Example 1
友だちが 写真を くれました。
ともだちが しゃしんを くれました。
My friend gave me a photo.
朋友给了我一张照片。
Open Example 2 and notes
Example 2
先生が おすすめの 辞書を くれたので、今でも 大切に 使っています。
せんせいが おすすめの じしょを くれたので、いまでも たいせつに つかっています。 (sensei ga osusume no jisho o kureta node, ima demo taisetsu ni tsukatte imasu.)
My teacher gave me a recommended dictionary, so I still use it carefully.
老师送了我一本推荐的词典,所以我到现在都很珍惜地在用。
#622
見せる
みせる (miseru)
to show
Example 1
新しい かばんを 見せてください。
あたらしい かばんを みせてください。
Please show me the new bag.
请给我看看新包。
Open Example 2 and notes
Example 2
店員に 予約の メールを 見せたら、すぐに 席まで 案内してくれました。
てんいんに よやくの メールを みせたら、すぐに せきまで あんないしてくれました。 (ten'in ni yoyaku no meeru o misetara, sugu ni seki made annai shite kuremashita.)
When I showed the reservation email to the clerk, they immediately guided me to my seat.
我把预约邮件给店员看了以后,对方马上带我去了座位。
#623
習う
ならう (narau)
to learn
Example 1
母に 料理を 習っています。
ははに りょうりを ならっています。
I am learning cooking from my mother.
我正在跟妈妈学做饭。
Open Example 2 and notes
Example 2
料理教室で 習った スープを、家でも 作ってみました。
りょうりきょうしつで ならった スープを、いえでも つくってみました。 (ryourikyoushitsu de naratta suupu o, ie demo tsukutte mimashita.)
I tried making at home the soup I learned in cooking class.
我试着在家做了在料理课上学到的那道汤。
#624
答える
こたえる (kotaeru)
to answer
Example 1
先生の 質問に 答えます。
せんせいの しつもんに こたえます。
I answer the teacher's question.
我回答老师的问题。
Open Example 2 and notes
Example 2
急に 質問されても 落ち着いて 答えられるように、よく 練習しています。
きゅうに しつもんされても おちついて こたえられるように、よく れんしゅうしています。 (kyuu ni shitsumon sarete mo ochitsuite kotaerareru you ni, yoku renshuu shite imasu.)
I practice often so that I can answer calmly even if I am asked suddenly.
为了即使突然被提问也能冷静回答,我经常练习。
#625
誘う
さそう (sasou)
to invite
Example 1
友だちを 映画に 誘いました。
ともだちを えいがに さそいました。
I invited my friend to a movie.
我邀请朋友去看电影了。
Open Example 2 and notes
Example 2
今度の 休みに 一緒に 水族館へ 行かないかと 友だちを 誘いました。
こんどの やすみに いっしょに すいぞくかんへ いかないかと ともだちを さそいました。 (kondo no yasumi ni issho ni suizokukan e ikanai ka to tomodachi o sasoimashita.)
I invited my friend by asking whether they wanted to go to the aquarium together on the next day off.
我邀请朋友下次休息日一起去水族馆。
#626
始まる
はじまる (hajimaru)
to begin
Example 1
会議は 九時に 始まります。
かいぎは くじに はじまります。
The meeting begins at nine.
会议九点开始。
Open Example 2 and notes
Example 2
私は 雨で 少し 遅れましたが、コンサートは 予定どおり 始まりました。
わたしは あめで すこし おくれましたが、コンサートは よていどおり はじまりました。 (watashi wa ame de sukoshi okuremashita ga, konsaato wa yotei doori hajimarimashita.)
I was a little late because of the rain, but the concert started on schedule.
我因为下雨稍微迟到了,不过演唱会还是按计划开始了。
#627
終える
おえる (oeru)
to finish / complete
Example 1
今日の 仕事を もう 終えました。
きょうの しごとを もう おえました。
I have already finished today's work.
我已经完成今天的工作了。
Open Example 2 and notes
Example 2
昼までに レポートを 終えて、午後は 休むことに しました。
ひるまでに レポートを おえて、ごごは やすむことに しました。 (hiru made ni repooto o oete, gogo wa yasumu koto ni shimashita.)
I finished the report by noon and decided to rest in the afternoon.
我在中午前完成了报告,决定下午休息。
#628
Dual form
開く
あく (aku)
to open
Example 1
ドアが 自動で 開きます。
ドアが じどうで あきます。
The door opens automatically.
门会自动打开。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 開く (あく / aku) -> something opens
  • Related transitive form: 開ける (あける / akeru) -> open something
Note

This entry is the intransitive verb. Use 開く when a door, shop, or window opens by itself or reaches the open state.

Example 2
朝に なると、このカフェの 窓が 自動で 開きます。
あさに なると、このカフェの まどが じどうで あきます。 (asa ni naru to, kono kafe no mado ga jidou de akimasu.)
When morning comes, the windows of this cafe open automatically.
一到早上,这家咖啡馆的窗户就会自动打开。
#629
Dual form
閉まる
しまる (shimaru)
to close / shut
Example 1
店は 六時に 閉まります。
みせは ろくじに しまります。
The shop closes at six.
这家店六点关门。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 閉まる (しまる / shimaru) -> something closes
  • Related transitive form: 閉める (しめる / shimeru) -> close something
Note

This entry is the intransitive verb. Use 閉まる when a shop, door, or gate closes by itself or is in the closed state.

Example 2
このスーパーは 夜 十時に 閉まるので、その前に 行かなければ なりません。
このスーパーは よる じゅうじに しまるので、そのまえに いかなければ なりません。 (kono suupaa wa yoru juuji ni shimaru node, sono mae ni ikanakereba narimasen.)
This supermarket closes at ten at night, so I have to go before then.
这家超市晚上十点关门,所以我必须在那之前去。
#630
動く
うごく (ugoku)
to move / work
Example 1
この時計は まだ 動いています。
このとけいは まだ うごいています。
This clock is still working.
这个钟还在走。
Open Example 2 and notes
Example 2
このアプリは 古い スマホでも きちんと 動くので、助かっています。
このアプリは ふるい スマホでも きちんと うごくので、たすかっています。 (kono apuri wa furui sumaho demo kichinto ugoku node, tasukatte imasu.)
This app works properly even on an old smartphone, which is helpful.
这个应用即使用在旧手机上也能正常运行,真是帮大忙了。
#631
止める
とめる (tomeru)
to stop
Example 1
ここで 車を 止めてください。
ここで くるまを とめてください。
Please stop the car here.
请在这里停车。
Open Example 2 and notes
Example 2
映画館の 前では、係の 人の 指示に 従って 自転車を 止めてください。
えいがかんの まえでは、かかりの ひとの しじに したがって じてんしゃを とめてください。 (eigakan no mae de wa, kakari no hito no shiji ni shitagatte jitensha o tomete kudasai.)
In front of the movie theater, please park your bicycle following the staff's instructions.
在电影院前,请按照工作人员的指示停放自行车。
#632
消える
きえる (kieru)
to go out / disappear
Example 1
電気が 急に 消えました。
でんきが きゅうに きえました。
The light suddenly went out.
灯突然灭了。
Open Example 2 and notes
Example 2
風が 強くて、外の 看板の 電気が 何度も 消えました。
かぜが つよくて、そとの かんばんの でんきが なんども きえました。 (kaze ga tsuyokute, soto no kanban no denki ga nando mo kiemashita.)
The wind was strong, and the lights on the sign outside went out many times.
风很大,外面招牌上的灯灭了好多次。
#633
増える
ふえる (fueru)
to increase
Example 1
最近、雨の日が 増えました。
さいきん、あめのひが ふえました。
Recently, the number of rainy days has increased.
最近下雨的日子变多了。
Open Example 2 and notes
Example 2
引っ越してから 本が 増えたので、新しい 本棚を 買いました。
ひっこしてから ほんが ふえたので、あたらしい ほんだなを かいました。 (hikkoshite kara hon ga fueta node, atarashii hondana o kaimashita.)
After moving, my books increased, so I bought a new bookshelf.
搬家以后书变多了,所以我买了新的书架。
#634
減る
へる (heru)
to decrease
Example 1
財布の 中の お金が 減りました。
さいふの なかの おかねが へりました。
The money in my wallet decreased.
我钱包里的钱变少了。
Open Example 2 and notes
Example 2
最近 外で 食べる ことが 減って、家で 料理する ことが 多く なりました。
さいきん そとで たべる ことが へって、いえで りょうりする ことが おおく なりました。 (saikin soto de taberu koto ga hette, ie de ryouri suru koto ga ooku narimashita.)
Recently I have been eating out less and cooking at home more.
最近我在外面吃饭变少了,在家做饭变多了。
#635
残る
のこる (nokoru)
to remain / be left
Example 1
宿題が まだ 残っています。
しゅくだいが まだ のこっています。
I still have homework left.
作业还没做完。
Open Example 2 and notes
Example 2
みんなが 帰った後も、私は 少し 仕事が 残っていました。
みんなが かえった あとも、わたしは すこし しごとが のこっていました。 (minna ga kaetta ato mo, watashi wa sukoshi shigoto ga nokotte imashita.)
Even after everyone went home, I still had a little work left.
大家都回去以后,我还有一点工作没做完。
#636
落ちる
おちる (ochiru)
to fall
Example 1
木から 葉が 落ちました。
きから はが おちました。
Leaves fell from the tree.
树叶从树上掉下来了。
Open Example 2 and notes
Example 2
秋に なると、この公園では 黄色い 葉が たくさん 落ちます。
あきに なると、このこうえんでは きいろい はが たくさん おちます。 (aki ni naru to, kono kouen de wa kiiroi ha ga takusan ochimasu.)
When autumn comes, many yellow leaves fall in this park.
一到秋天,这个公园里就会掉下很多黄色的叶子。
#637
落とす
おとす (otosu)
to drop
Example 1
コップを 落として しまいました。
コップを おとして しまいました。
I dropped the cup.
我把杯子掉到地上了。
Open Example 2 and notes
Example 2
急いでいて スマホを 落としましたが、画面は 割れませんでした。
いそいでいて スマホを おとしましたが、がめんは われませんでした。 (isoide ite sumaho o otoshimashita ga, gamen wa waremasen deshita.)
I dropped my smartphone while I was in a hurry, but the screen did not crack.
我赶时间时把手机掉了,不过屏幕没有摔裂。
#638
拾う
ひろう (hirou)
to pick up
Example 1
道で かぎを 拾いました。
みちで かぎを ひろいました。
I picked up a key on the road.
我在路上捡到了一把钥匙。
Open Example 2 and notes
Example 2
駅の ベンチの 下で 財布を 拾ったので、すぐに 交番へ 届けました。
えきの ベンチの したで さいふを ひろったので、すぐに こうばんへ とどけました。 (eki no benchi no shita de saifu o hirotta node, sugu ni kouban e todokemashita.)
I found a wallet under a bench at the station, so I took it to the police box right away.
我在车站长椅下面捡到了钱包,所以立刻把它送去了派出所。
#639
なくす
なくす (nakusu)
to lose
Example 1
傘を どこかで なくしました。
かさを どこかで なくしました。
I lost my umbrella somewhere.
我把伞不知道丢在哪里了。
Open Example 2 and notes
Example 2
旅行の 途中で 乗車券を なくしてしまい、駅員さんに 相談しました。
りょこうの とちゅうで じょうしゃけんを なくしてしまい、えきいんさんに そうだんしました。 (ryokou no tochuu de joushaken o nakushite shimai, ekiin-san ni soudan shimashita.)
I lost my train ticket during the trip and asked the station staff for help.
我在旅途中把车票弄丢了,于是去向站务员求助了。
#640
Dual form
売る
うる (uru)
to sell
Example 1
この店は 野菜も 売っています。
このみせは やさいも うっています。
This shop sells vegetables too.
这家店也卖蔬菜。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Transitive: 売る (うる / uru) -> sell something
  • Intransitive / result expression: 売れる (うれる / ureru) -> be sold / sell well
Note

Use 売る when a person or shop sells an item. Use 売れる when the item itself sells well or ends up sold.

Example 2
週末の 市場では、近所の 農家が 新鮮な 野菜を 売っています。
しゅうまつの いちばでは、きんじょの のうかが しんせんな やさいを うっています。 (shuumatsu no ichiba de wa, kinjo no nouka ga shinsen na yasai o utte imasu.)
At the weekend market, local farmers sell fresh vegetables.
周末的集市上,附近的农户在卖新鲜蔬菜。
#641
売れる
うれる (ureru)
to sell well / be sold
Example 1
この本は よく 売れています。
このほんは よく うれています。
This book sells well.
这本书卖得很好。
Open Example 2 and notes
Example 2
このパン屋の メロンパンは 夕方には たいてい 売れてしまいます。
このパンやの メロンパンは ゆうがたには たいてい うれてしまいます。 (kono pan'ya no meronpan wa yuugata ni wa taitei urete shimaimasu.)
The melon bread at this bakery is usually sold out by evening.
这家面包店的菠萝面包通常到傍晚就卖完了。
#642
泊まる
とまる (tomaru)
to stay overnight
Example 1
今日は 駅前の ホテルに 泊まります。
きょうは えきまえの ホテルに とまります。
I will stay at a hotel near the station tonight.
我今晚住在车站前的酒店。
Open Example 2 and notes
Example 2
終電が なくなったので、駅の 近くの ホテルに 泊まることに しました。
しゅうでんが なくなったので、えきの ちかくの ホテルに とまることに しました。 (shuuden ga nakunatta node, eki no chikaku no hoteru ni tomaru koto ni shimashita.)
Since the last train was gone, I decided to stay at a hotel near the station.
因为末班车没有了,所以我决定住在车站附近的酒店。
#643
笑う
わらう (warau)
to laugh / smile
Example 1
赤ちゃんが にこにこ 笑っています。
あかちゃんが にこにこ わらっています。
The baby is smiling happily.
宝宝正笑得很开心。
Open Example 2 and notes
Example 2
子どもたちが 楽しそうに 笑っているのを 見ると、こちらも 嬉しく なります。
こどもたちが たのしそうに わらっているのを みると、こちらも うれしく なります。 (kodomotachi ga tanoshisou ni waratte iru no o miru to, kochira mo ureshiku narimasu.)
When I see children laughing happily, I feel happy too.
看到孩子们开心地笑,我也会跟着高兴起来。
#644
泣く
なく (naku)
to cry
Example 1
子どもが 急に 泣きました。
こどもが きゅうに なきました。
The child suddenly cried.
孩子突然哭了。
Open Example 2 and notes
Example 2
映画の 最後の 場面で 思わず 泣いてしまいました。
えいがの さいごの ばめんで おもわず ないてしまいました。 (eiga no saigo no bamen de omowazu naite shimaimashita.)
I could not help crying at the last scene of the movie.
看到电影最后的场景时,我忍不住哭了。
#645
怒る
おこる (okoru)
to get angry
Example 1
父は その話で 怒りました。
ちちは そのはなしで おこりました。
My father got angry about that matter.
我爸爸因为那件事生气了。
Open Example 2 and notes
Example 2
母は 心配して 怒っただけなので、あとで すぐに 仲直りしました。
ははは しんぱいして おこっただけなので、あとで すぐに なかなおりしました。 (haha wa shinpai shite okotta dake na node, ato de sugu ni nakanaori shimashita.)
My mother got angry only because she was worried, so we made up soon afterward.
妈妈只是因为担心才生气,所以后来我们很快就和好了。
#646
喜ぶ
よろこぶ (yorokobu)
to be happy / rejoice
Example 1
家族が とても 喜んでくれました。
かぞくが とても よろこんでくれました。
My family was very happy for me.
家人都替我感到很高兴。
Open Example 2 and notes
Example 2
合格の 知らせを 聞いた 家族は、みんな 本当に 喜んでいました。
ごうかくの しらせを きいた かぞくは、みんな ほんとうに よろこんでいました。 (goukaku no shirase o kiita kazoku wa, minna hontou ni yorokonde imashita.)
My family were all truly delighted when they heard that I had passed.
家人听到我合格的消息后,大家都真的非常高兴。
#647
驚く
おどろく (odoroku)
to be surprised
Example 1
そのニュースを 聞いて 驚きました。
そのニュースを きいて おどろきました。
I was surprised when I heard the news.
听到那个消息我很吃惊。
Open Example 2 and notes
Example 2
駅で 偶然 先生に 会って、とても 驚きました。
えきで ぐうぜん せんせいに あって、とても おどろきました。 (eki de guuzen sensei ni atte, totemo odorokimashita.)
I was very surprised to run into my teacher at the station by chance.
在车站偶然遇到老师,我非常惊讶。
#648
困る
こまる (komaru)
to be troubled / be in trouble
Example 1
電車が 遅れて 困りました。
でんしゃが おくれて こまりました。
I was in trouble because the train was late.
因为电车晚点,我很困扰。
Open Example 2 and notes
Example 2
道に 迷って 約束の 時間に 間に合わなくなりそうで、かなり 困りました。
みちに まよって やくそくの じかんに まにあわなくなりそうで、かなり こまりました。 (michi ni mayotte yakusoku no jikan ni maniawanaku nari sou de, kanari komarimashita.)
I got lost and thought I might not make it in time for my appointment, so I was quite troubled.
我迷路了,眼看就要赶不上约定时间,所以非常着急。
#649
太る
ふとる (futoru)
to gain weight
Example 1
最近 少し 太りました。
さいきん すこし ふとりました。
I have gained a little weight recently.
最近我稍微胖了一点。
Open Example 2 and notes
Example 2
最近 運動しない 日が 続いて、少し 太ってきました。
さいきん うんどうしない ひが つづいて、すこし ふとってきました。 (saikin undou shinai hi ga tsuzuite, sukoshi futotte kimashita.)
Lately there have been many days when I do not exercise, and I have started to gain a little weight.
最近连续很多天都没运动,所以我开始有点发胖了。
#650
痩せる
やせる (yaseru)
to lose weight
Example 1
毎日 歩いて 少し 痩せました。
まいにち あるいて すこし やせました。
I lost a little weight by walking every day.
我每天走路,稍微瘦了一点。
Open Example 2 and notes
Example 2
夜の お菓子を 減らしたら、前より 少し 痩せました。
よるの おかしを へらしたら、まえより すこし やせました。 (yoru no okashi o herashitara, mae yori sukoshi yasemashita.)
After cutting down on snacks at night, I lost a little weight compared with before.
晚上少吃零食之后,我比以前稍微瘦了一点。
Words 651–700
#651
Dual form
治る
なおる (naoru)
to get better / heal
Example 1
風邪が もう 治りました。
かぜが もう なおりました。
My cold has already gotten better.
我的感冒已经好了。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 治る (なおる / naoru) -> an illness or injury gets better
  • Transitive: 治す (なおす / naosu) -> cure / heal something
Note

Use 治る for health problems getting better by themselves. Use 治す when a person or treatment makes the condition better. Word 675 直る is the other naoru used for things that get fixed.

Example 2
熱は 下がりましたが、せきが 治るまで もう少し 休みます。
ねつは さがりましたが、せきが なおるまで もうすこし やすみます。 (netsu wa sagarimashita ga, seki ga naoru made mou sukoshi yasumimasu.)
My fever has gone down, but I will rest a little longer until my cough gets better.
烧已经退了,不过我要再休息一下,直到咳嗽也好起来。
#652
治す
なおす (naosu)
to cure / heal
Example 1
早く 風邪を 治してください。
はやく かぜを なおしてください。
Please get over your cold soon.
请快点把感冒治好。
Open Example 2 and notes
Example 2
早く 治すために、今日は 薬を 飲んで 早めに 寝ます。
はやく なおすために、きょうは くすりを のんで はやめに ねます。 (hayaku naosu tame ni, kyou wa kusuri o nonde hayame ni nemasu.)
To recover quickly, I will take medicine and go to bed early today.
为了快点好起来,我今天会吃药然后早点睡。
#653
生まれる
うまれる (umareru)
to be born
Example 1
私は 北海道で 生まれました。
わたしは ほっかいどうで うまれました。
I was born in Hokkaido.
我出生在北海道。
Open Example 2 and notes
Example 2
弟は 大阪で 生まれましたが、今は 東京で 暮らしています。
おとうとは おおさかで うまれましたが、いまは とうきょうで くらしています。 (otouto wa oosaka de umaremashita ga, ima wa toukyou de kurashite imasu.)
My younger brother was born in Osaka, but now he lives in Tokyo.
我弟弟出生在大阪,不过现在住在东京。
#654
育つ
そだつ (sodatsu)
to grow up
Example 1
子どもが 元気に 育っています。
こどもが げんきに そだっています。
The child is growing up well.
孩子正在健康成长。
Open Example 2 and notes
Example 2
子どもが 元気に 育つように、毎日 よく 食べて よく 寝ることが 大切です。
こどもが げんきに そだつように、まいにち よく たべて よく ねることが たいせつです。 (kodomo ga genki ni sodatsu you ni, mainichi yoku tabete yoku neru koto ga taisetsu desu.)
For a child to grow up healthily, it is important to eat well and sleep well every day.
为了让孩子健康成长,每天吃好睡好很重要。
#655
育てる
そだてる (sodateru)
to raise / grow
Example 1
母は 花を 大切に 育てています。
ははは はなを たいせつに そだてています。
My mother carefully grows flowers.
我妈妈很用心地种花。
Open Example 2 and notes
Example 2
母は ベランダで トマトを 育てていて、夏に なると たくさん 取れます。
ははは ベランダで トマトを そだてていて、なつに なると たくさん とれます。 (haha wa beranda de tomato o sodatete ite, natsu ni naru to takusan toremasu.)
My mother grows tomatoes on the balcony, and in summer we can harvest a lot.
我妈妈在阳台上种番茄,一到夏天就能收很多。
#656
結婚する
けっこんする (kekkon suru)
to marry / get married
Example 1
姉は 来年 結婚します。
あねは らいねん けっこんします。
My older sister will get married next year.
我姐姐明年结婚。
Open Example 2 and notes
Example 2
大学の 同級生どうしが 来年 春に 結婚すると 聞きました。
だいがくの どうきゅうせいどうしが らいねん はるに けっこんすると ききました。 (daigaku no doukyuusei doushi ga rainen haru ni kekkon suru to kikimashita.)
I heard that two of my university classmates will get married next spring.
我听说大学里的两位同学明年春天要结婚了。
#657
別れる
わかれる (wakareru)
to separate / break up
Example 1
その二人は 去年 別れました。
そのふたりは きょねん わかれました。
Those two broke up last year.
那两个人去年分手了。
Open Example 2 and notes
Example 2
長く 付き合っていましたが、考え方が 合わなくて 別れました。
ながく つきあっていましたが、かんがえかたが あわなくて わかれました。 (nagaku tsukiatte imashita ga, kangaekata ga awanakute wakaremashita.)
We had been together for a long time, but we broke up because our ways of thinking did not match.
我们交往了很久,不过因为想法不合而分开了。
#658
似合う
にあう (niau)
to suit / look good on
Example 1
その帽子は あなたに よく 似合います。
そのぼうしは あなたに よく にあいます。
That hat looks good on you.
那顶帽子很适合你。
Open Example 2 and notes
Example 2
そのジャケットは あなたに 色も 形も よく 似合っていて、とても おしゃれです。
そのジャケットは あなたに いろも かたちも よく にあっていて、とても おしゃれです。 (sono jaketto wa anata ni iro mo katachi mo yoku niatte ite, totemo oshare desu.)
That jacket suits you well in both color and shape, and it looks very stylish.
那件夹克无论颜色还是版型都很适合你,看起来很时髦。
#659
触る
さわる (sawaru)
to touch
Example 1
ここに 触らないでください。
ここに さわらないでください。
Please do not touch here.
请不要碰这里。
Open Example 2 and notes
Example 2
この美術館では、作品に 触らないように 何度も 注意されます。
このびじゅつかんでは、さくひんに さわらないように なんども ちゅういされます。 (kono bijutsukan de wa, sakuhin ni sawaranai you ni nando mo chuui saremasu.)
In this museum, visitors are reminded many times not to touch the exhibits.
在这家美术馆里,工作人员会反复提醒大家不要触摸展品。
#660
押す
おす (osu)
to push
Example 1
このボタンを 押してください。
このボタンを おしてください。
Please push this button.
请按这个按钮。
Open Example 2 and notes
Example 2
エレベーターの ボタンを 押しても、なかなか ドアが 開きませんでした。
エレベーターの ボタンを おしても、なかなか ドアが あきませんでした。 (erebeetaa no botan o oshite mo, nakanaka doa ga akimasen deshita.)
Even after pressing the elevator button, the door did not open for quite a while.
即使按了电梯按钮,门也过了好一会儿才打开。
#661
引く
ひく (hiku)
to pull
Example 1
ドアを 手前に 引いてください。
ドアを てまえに ひいてください。
Please pull the door toward you.
请把门往自己这边拉。
Open Example 2 and notes
Example 2
この引き出しは 固いので、少し 強く 引かないと 開きません。
このひきだしは かたいので、すこし つよく ひかないと あきません。 (kono hikidashi wa katai node, sukoshi tsuyoku hikanai to akimasen.)
This drawer is stiff, so it will not open unless you pull it a little harder.
这个抽屉有点紧,不稍微用力拉的话打不开。
#662
Dual form
掛ける
かける (kakeru)
to hang / put on
Example 1
壁に カレンダーを 掛けました。
かべに カレンダーを かけました。
I hung a calendar on the wall.
我把日历挂在墙上了。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Transitive: 掛ける (かける / kakeru) -> hang / put on / place onto
  • Intransitive: かかる (かかる / kakaru) -> be hanging / be on / take
Note

Use 掛ける when you do the action yourself, and かかる when the thing is already hanging, playing, or taking time. Example 1 in the table uses 掛ける; Word 663 shows かかる.

Example 2
部屋が 暑かったので、椅子の 背もたれに コートを 掛けました。
へやが あつかったので、いすの せもたれに コートを かけました。 (heya ga atsukatta node, isu no semotare ni kooto o kakemashita.)
Because the room was warm, I hung my coat over the back of the chair.
因为房间里很暖和,我把外套搭在了椅背上。
#663
かかる
かかる (kakaru)
to be on / hang / take
Example 1
この店では 音楽が かかっています。
このみせでは おんがくが かかっています。
Music is playing in this shop.
这家店里正放着音乐。
Open Example 2 and notes
Example 2
会議が 始まる前から、部屋には 静かな 音楽が かかっていました。
かいぎが はじまるまえから、へやには しずかな おんがくが かかっていました。 (kaigi ga hajimaru mae kara, heya ni wa shizuka na ongaku ga kakatte imashita.)
Quiet music had been playing in the room even before the meeting started.
在会议开始之前,房间里就已经放着安静的音乐了。
#664
並べる
ならべる (naraberu)
to line up / arrange
Example 1
机の 上に 本を 並べました。
つくえの うえに ほんを ならべました。
I lined up books on the desk.
我把书摆在了桌子上。
Open Example 2 and notes
Example 2
食器を 大きい 皿から 順番に 並べると、取りやすく なります。
しょっきを おおきい さらから じゅんばんに ならべると、とりやすく なります。 (shokki o ookii sara kara junban ni naraberu to, toriyasuku narimasu.)
If you arrange the dishes starting with the larger plates, they become easier to take.
如果按顺序先摆大盘子,拿取起来会更方便。
#665
Dual form
混ざる
まざる (mazaru)
to mix / be mixed
Example 1
スープに 塩が よく 混ざりました。
スープに しおが よく まざりました。
The salt mixed well into the soup.
盐很好地融进汤里了。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 混ざる (まざる / mazaru) -> be mixed
  • Transitive: 混ぜる (まぜる / mazeru) -> mix something
Note

Use 混ざる when things blend together by themselves or as a result. Use 混ぜる when someone actively mixes them.

Example 2
この二つの 色が 混ざると、きれいな 緑に なります。
このふたつの いろが まざると、きれいな みどりに なります。 (kono futatsu no iro ga mazaru to, kirei na midori ni narimasu.)
When these two colors mix, they become a beautiful green.
这两种颜色混在一起以后,会变成很好看的绿色。
#666
混ぜる
まぜる (mazeru)
to mix
Example 1
サラダを よく 混ぜてください。
サラダを よく まぜてください。
Please mix the salad well.
请把沙拉拌匀。
Open Example 2 and notes
Example 2
コーヒーに ミルクを 入れたら、よく 混ぜてから 飲んでください。
コーヒーに ミルクを いれたら、よく まぜてから のんでください。 (koohii ni miruku o iretara, yoku mazete kara nonde kudasai.)
If you add milk to the coffee, please stir it well before drinking.
如果往咖啡里加牛奶,请先搅拌均匀再喝。
#667
Dual form
乾く
かわく (kawaku)
to dry
Example 1
洗濯物が もう 乾きました。
せんたくものが もう かわきました。
The laundry has already dried.
洗好的衣服已经干了。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 乾く (かわく / kawaku) -> dry
  • Transitive: 乾かす (かわかす / kawakasu) -> dry something
Note

Use 乾く when laundry, hair, paint, or the ground becomes dry by itself. Use 乾かす when you make something dry.

Example 2
雨が 止んで 風が 出てきたので、洗濯物が 早く 乾きました。
あめが やんで かぜが でてきたので、せんたくものが はやく かわきました。 (ame ga yande kaze ga dete kita node, sentakumono ga hayaku kawakimashita.)
The rain stopped and the wind picked up, so the laundry dried quickly.
雨停了,风也吹起来了,所以衣服很快就干了。
#668
乾かす
かわかす (kawakasu)
to dry something
Example 1
髪を 早く 乾かします。
かみを はやく かわかします。
I dry my hair quickly.
我很快把头发吹干。
Open Example 2 and notes
Example 2
朝 シャワーを 浴びた後は、ドライヤーで 髪を 乾かします。
あさ シャワーを あびた あとは、ドライヤーで かみを かわかします。 (asa shawaa o abita ato wa, doraiyaa de kami o kawakashimasu.)
After taking a shower in the morning, I dry my hair with a hair dryer.
早上洗完澡以后,我会用吹风机把头发吹干。
#669
Dual form
濡れる
ぬれる (nureru)
to get wet
Example 1
雨で 靴が 濡れました。
あめで くつが ぬれました。
My shoes got wet in the rain.
鞋子被雨淋湿了。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 濡れる (ぬれる / nureru) -> get wet
  • Transitive: 濡らす (ぬらす / nurasu) -> make something wet
Note

Use 濡れる when a thing or person gets wet. Use 濡らす when your action causes something else to become wet.

Example 2
急な 雨で かばんの 中まで 濡れてしまいました。
きゅうな あめで かばんの なかまで ぬれてしまいました。 (kyuu na ame de kaban no naka made nurete shimaimashita.)
Because of the sudden rain, even the inside of my bag got wet.
因为突然下雨,连包里面都被淋湿了。
#670
濡らす
ぬらす (nurasu)
to make wet
Example 1
床を 水で 濡らさないでください。
ゆかを みずで ぬらさないでください。
Please do not make the floor wet with water.
请不要把地板弄湿。
Open Example 2 and notes
Example 2
テーブルを 拭く時は、本を 濡らさないように 気をつけてください。
テーブルを ふく ときは、ほんを ぬらさないように きをつけてください。 (teeburu o fuku toki wa, hon o nurasanai you ni ki o tsukete kudasai.)
When wiping the table, please be careful not to get the books wet.
擦桌子的时候,请注意不要把书弄湿。
#671
Dual form
壊れる
こわれる (kowareru)
to break / be broken
Example 1
古い パソコンが 壊れました。
ふるい パソコンが こわれました。
My old computer broke.
我的旧电脑坏了。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 壊れる (こわれる / kowareru) -> be broken
  • Transitive: 壊す (こわす / kowasu) -> break something
Note

Use 壊れる when a machine or object breaks by itself or ends up broken. Use 壊す when someone causes the damage.

Example 2
長く 使っていた 炊飯器が とうとう 壊れてしまいました。
ながく つかっていた すいはんきが とうとう こわれてしまいました。 (nagaku tsukatte ita suihanki ga toutou kowarete shimaimashita.)
The rice cooker I had used for a long time finally broke.
用了很久的电饭煲终于坏掉了。
#672
壊す
こわす (kowasu)
to break
Example 1
おもちゃを 壊さないでください。
おもちゃを こわさないでください。
Please do not break the toy.
请不要把玩具弄坏。
Open Example 2 and notes
Example 2
弟が 使っていた おもちゃを うっかり 壊してしまって、謝りました。
おとうとが つかっていた おもちゃを うっかり こわしてしまって、あやまりました。 (otouto ga tsukatte ita omocha o ukkari kowashite shimatte, ayamarimashita.)
I accidentally broke the toy my younger brother had been using, so I apologized.
我不小心把弟弟正在玩的玩具弄坏了,所以向他道了歉。
#673
信じる
しんじる (shinjiru)
to believe
Example 1
彼の 話を 信じています。
かれの はなしを しんじています。
I believe his story.
我相信他说的话。
Open Example 2 and notes
Example 2
難しい 時でも 自分を 信じて 続けることが 大切です。
むずかしい ときでも じぶんを しんじて つづけることが たいせつです。 (muzukashii toki demo jibun o shinjite tsuzukeru koto ga taisetsu desu.)
Even in difficult times, it is important to believe in yourself and keep going.
即使在困难的时候,相信自己并坚持下去也很重要。
#674
間違える
まちがえる (machigaeru)
to make a mistake
Example 1
名前を 間違えて しまいました。
なまえを まちがえて しまいました。
I made a mistake with the name.
我把名字弄错了。
Open Example 2 and notes
Example 2
急いで メールを 書いたので、相手の 名前を 間違えてしまいました。
いそいで メールを かいたので、あいての なまえを まちがえてしまいました。 (isoide meeru o kaita node, aite no namae o machigaete shimaimashita.)
I wrote the email in a hurry, so I ended up making a mistake with the other person's name.
因为赶着写邮件,我把对方的名字写错了。
#675
Dual form
直る
なおる (naoru)
to be fixed / corrected
Example 1
自転車は もう 直りました。
じてんしゃは もう なおりました。
The bicycle has already been fixed.
自行车已经修好了。
Open Example 2 and notes
Forms
  • 治る (なおる / naoru) -> get better from illness or injury
  • 直る (なおる / naoru) -> be fixed / be corrected
Note

Both are read naoru, but the kanji and meaning are different. Use 直る for machines, mistakes, schedules, and other non-medical things.

Example 2
このプリンターは 何度か 電源を 入れ直したら、すぐに 直りました。
このプリンターは なんどか でんげんを いれなおしたら、すぐに なおりました。 (kono purintaa wa nandoka dengen o irenaoshitara, sugu ni naorimashita.)
After restarting the power a few times, this printer was fixed right away.
这台打印机重新开关电源几次以后,很快就恢复正常了。
#676
思い出す
おもいだす (omoidasu)
to remember / recall
Example 1
その歌を 聞いて 昔を 思い出しました。
そのうたを きいて むかしを おもいだしました。
I remembered the old days when I heard that song.
听到那首歌,我想起了从前。
Open Example 2 and notes
Example 2
その写真を 見た 瞬間、子どもの 頃の 夏休みを 思い出しました。
そのしゃしんを みた しゅんかん、こどもの ころの なつやすみを おもいだしました。 (sono shashin o mita shunkan, kodomo no koro no natsuyasumi o omoidashimashita.)
The moment I saw that photo, I remembered my summer vacations from childhood.
看到那张照片的瞬间,我想起了小时候的暑假。
#677
慣れる
なれる (nareru)
to get used to
Example 1
日本の 生活に だいぶ 慣れました。
にほんの せいかつに だいぶ なれました。
I have gotten quite used to life in Japan.
我已经相当习惯日本的生活了。
Open Example 2 and notes
Example 2
新しい 職場にも 少しずつ 慣れてきて、緊張しなく なりました。
あたらしい しょくばにも すこしずつ なれてきて、きんちょうしなく なりました。 (atarashii shokuba ni mo sukoshizutsu narete kite, kinchou shinaku narimashita.)
I have gradually gotten used to the new workplace and no longer feel so nervous.
我已经慢慢习惯了新的工作环境,也没有那么紧张了。
#678
続く
つづく (tsuzuku)
to continue
Example 1
会議は まだ 続いています。
かいぎは まだ つづいています。
The meeting is still continuing.
会议还在继续。
Open Example 2 and notes
Example 2
雨は 弱く なりましたが、夜まで まだ 続くそうです。
あめは よわく なりましたが、よるまで まだ つづくそうです。 (ame wa yowaku narimashita ga, yoru made mada tsuzuku sou desu.)
The rain has become lighter, but it seems it will continue until night.
雨虽然变小了,不过听说还会一直下到晚上。
#679
集める
あつめる (atsumeru)
to collect
Example 1
切手を 集めています。
きってを あつめています。
I collect stamps.
我在收集邮票。
Open Example 2 and notes
Example 2
旅行の たびに 集めた 切符を ノートに はさんで 保管しています。
りょこうの たびに あつめた きっぷを ノートに はさんで ほかんしています。 (ryokou no tabi ni atsumeta kippu o nooto ni hasande hokan shite imasu.)
I keep the tickets I collected on each trip tucked into a notebook.
我把每次旅行收集来的车票夹在笔记本里保存着。
#680
Dual form
片づく
かたづく (katazuku)
to get tidied up / be put in order
Example 1
部屋が きれいに 片づきました。
へやが きれいに かたづきました。
The room got nicely tidied up.
房间已经收拾整齐了。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 片づく (かたづく / katazuku) -> get tidied up / come into order
  • Related transitive form: 片づける (かたづける / katazukeru) -> tidy something
Note

Use 片づく when the room or task becomes organized as a result. Use 片づける when a person actively tidies it.

Example 2
客が 帰った後、部屋は すぐに 片づいたので 助かりました。
きゃくが かえった あと、へやは すぐに かたづいたので たすかりました。 (kyaku ga kaetta ato, heya wa sugu ni katazuita node tasukarimashita.)
After the guests went home, the room was tidied up quickly, which helped a lot.
客人回去以后,房间很快就收拾好了,真是帮了大忙。
#681
謝る
あやまる (ayamaru)
to apologize
Example 1
遅れて しまって 謝りました。
おくれて しまって あやまりました。
I apologized for being late.
因为迟到了,我道了歉。
Open Example 2 and notes
Example 2
昨日は 言い方が 強すぎたので、今朝 きちんと 謝りました。
きのうは いいかたが つよすぎたので、けさ きちんと あやまりました。 (kinou wa iikata ga tsuyosugita node, kesa kichinto ayamarimashita.)
My way of speaking was too strong yesterday, so I properly apologized this morning.
昨天我说话的方式太冲了,所以今天早上我认真地道了歉。
#682
暮らす
くらす (kurasu)
to live
Example 1
今は 家族と 東京で 暮らしています。
いまは かぞくと とうきょうで くらしています。
I now live in Tokyo with my family.
我现在和家人一起住在东京。
Open Example 2 and notes
Example 2
祖父母は 海の 近くの 小さな 町で 静かに 暮らしています。
そふぼは うみの ちかくの ちいさな まちで しずかに くらしています。 (sofubo wa umi no chikaku no chiisana machi de shizuka ni kurashite imasu.)
My grandparents live quietly in a small town near the sea.
我的祖父母安静地生活在海边附近的一个小镇上。
#683
通う
かよう (kayou)
to commute / go regularly
Example 1
毎日 電車で 会社に 通っています。
まいにち でんしゃで かいしゃに かよっています。
I commute to the office by train every day.
我每天坐电车去公司。
Open Example 2 and notes
Example 2
高校の 時から ずっと 同じ 美容院に 通っています。
こうこうの ときから ずっと おなじ びよういんに かよっています。 (koukou no toki kara zutto onaji biyouin ni kayotte imasu.)
I have been going to the same hair salon ever since high school.
从高中开始,我就一直去同一家美容院。
#684
出かける
でかける (dekakeru)
to go out
Example 1
これから 買い物に 出かけます。
これから かいものに でかけます。
I am going out shopping now.
我现在要出门买东西。
Open Example 2 and notes
Example 2
雨が 止んだら、近くの カフェへ 出かけようと 思っています。
あめが やんだら、ちかくの カフェへ でかけようと おもっています。 (ame ga yandara, chikaku no kafe e dekakeyou to omotte imasu.)
If the rain stops, I am thinking of going out to a nearby cafe.
如果雨停了,我想出门去附近的咖啡馆。
#685
乗り換える
のりかえる (norikaeru)
to transfer
Example 1
東京駅で 電車を 乗り換えます。
とうきょうえきで でんしゃを のりかえます。
I transfer trains at Tokyo Station.
我在东京站换乘电车。
Open Example 2 and notes
Example 2
新宿で 山手線に 乗り換えれば、目的の 駅まで すぐです。
しんじゅくで やまのてせんに のりかえれば、もくてきの えきまで すぐです。 (shinjuku de yamanotesen ni norikaereba, mokuteki no eki made sugu desu.)
If you transfer to the Yamanote Line at Shinjuku, you can get to your destination station quickly.
如果在新宿换乘山手线,很快就能到目的地车站。
#686
泳ぐ
およぐ (oyogu)
to swim
Example 1
夏は 海で 泳ぎます。
なつは うみで およぎます。
I swim in the sea in summer.
我夏天在海里游泳。
Open Example 2 and notes
Example 2
子どもの 頃は 泳げませんでしたが、今は 海でも 泳げます。
こどもの ころは およげませんでしたが、いまは うみでも およげます。 (kodomo no koro wa oyogemasen deshita ga, ima wa umi demo oyogemasu.)
I could not swim when I was a child, but now I can even swim in the sea.
我小时候不会游泳,不过现在连在海里也能游了。
#687
飛ぶ
とぶ (tobu)
to fly
Example 1
鳥が 空を 飛んでいます。
とりが そらを とんでいます。
Birds are flying in the sky.
鸟儿正在天空中飞。
Open Example 2 and notes
Example 2
春に なると、この川の 上を たくさんの 鳥が 飛びます。
はるに なると、このかわの うえを たくさんの とりが とびます。 (haru ni naru to, kono kawa no ue o takusan no tori ga tobimasu.)
When spring comes, many birds fly over this river.
一到春天,就会有很多鸟飞过这条河的上空。
#688
磨く
みがく (migaku)
to brush / polish
Example 1
毎晩 歯を 磨きます。
まいばん はを みがきます。
I brush my teeth every night.
我每天晚上刷牙。
Open Example 2 and notes
Example 2
寝る前に 歯を 磨かないで 寝ると、朝 気持ちが 悪いです。
ねるまえに はを みがかないで ねると、あさ きもちが わるいです。 (neru mae ni ha o migakanaide neru to, asa kimochi ga warui desu.)
If I go to sleep without brushing my teeth before bed, I feel bad in the morning.
如果睡前不刷牙就睡,早上会觉得很不舒服。
#689
掃除する
そうじする (souji suru)
to clean
Example 1
週末に 部屋を 掃除します。
しゅうまつに へやを そうじします。
I clean my room on the weekend.
我周末打扫房间。
Open Example 2 and notes
Example 2
週末に しっかり 掃除すると、部屋で 気持ちよく 過ごせます。
しゅうまつに しっかり そうじすると、へやで きもちよく すごせます。 (shuumatsu ni shikkari souji suru to, heya de kimochi yoku sugosemasu.)
If I clean thoroughly on the weekend, I can spend time comfortably in my room.
周末好好打扫一下的话,就能更舒服地待在房间里。
#690
洗濯する
せんたくする (sentaku suru)
to do laundry
Example 1
日曜日に 洗濯します。
にちようびに せんたくします。
I do laundry on Sunday.
我星期天洗衣服。
Open Example 2 and notes
Example 2
天気が いい日に 洗濯すると、洗濯物が 早く 乾いて うれしいです。
てんきが いいひに せんたくすると、せんたくものが はやく かわいて うれしいです。 (tenki ga ii hi ni sentaku suru to, sentakumono ga hayaku kawaite ureshii desu.)
When I do laundry on a nice day, I am happy because the clothes dry quickly.
天气好的时候洗衣服,衣服很快就会干,我会很开心。
#691
着替える
きがえる (kigaeru)
to change clothes
Example 1
うちに 帰ってから 着替えます。
うちに かえってから きがえます。
I change clothes after I get home.
我回家后会换衣服。
Open Example 2 and notes
Example 2
うちに 帰ったら すぐに 部屋着に 着替えるのが 習慣です。
うちに かえったら すぐに へやぎに きがえるのが しゅうかんです。 (uchi ni kaettara sugu ni heyagi ni kigaeru no ga shuukan desu.)
It is my habit to change into home clothes as soon as I get back home.
我一回到家就马上换上家居服,这已经成习惯了。
#692
Dual form
合う
あう (au)
to fit / match
Example 1
この靴は 私の 足に よく 合います。
このくつは わたしの あしに よく あいます。
These shoes fit my feet well.
这双鞋很合我的脚。
Open Example 2 and notes
Forms
  • Intransitive: 合う (あう / au) -> fit / match / suit
  • Transitive: 合わせる (あわせる / awaseru) -> match / adjust something
Note

Use 合う when things naturally fit or match. Use 合わせる when you actively adjust time, color, speed, or plans.

Example 2
このサイズなら たぶん 私の 足にも 合うと 思います。
このサイズなら たぶん わたしの あしにも あうと おもいます。 (kono saizu nara tabun watashi no ashi ni mo au to omoimasu.)
I think this size will probably fit my feet too.
我觉得这个尺码大概也会合我的脚。
#693
合わせる
あわせる (awaseru)
to match / adjust
Example 1
時計の 時間を 合わせました。
とけいの じかんを あわせました。
I adjusted the clock to the correct time.
我把钟表的时间调准了。
Open Example 2 and notes
Example 2
会議の 前に、みんなの 予定を 合わせるのが 少し 大変でした。
かいぎの まえに、みんなの よていを あわせるのが すこし たいへんでした。 (kaigi no mae ni, minna no yotei o awaseru no ga sukoshi taihen deshita.)
Before the meeting, it was a little difficult to coordinate everyone's schedules.
开会前,要把大家的时间协调好有点不容易。
#694
連れる
つれる (tsureru)
to take along
Example 1
子どもを 公園に 連れて行きます。
こどもを こうえんに つれていきます。
I will take the child to the park.
我会带孩子去公园。
Open Example 2 and notes
Example 2
今日は 弟を 駅まで 連れていって、そのまま 買い物を しました。
きょうは おとうとを えきまで つれていって、そのまま かいものを しました。 (kyou wa otouto o eki made tsurete itte, sono mama kaimono o shimashita.)
Today I took my younger brother to the station and then went shopping as well.
今天我带弟弟去了车站,然后顺便去买了东西。
#695
訪ねる
たずねる (tazuneru)
to visit
Example 1
明日、京都の 友だちを 訪ねます。
あした、きょうとの ともだちを たずねます。
Tomorrow I will visit my friend in Kyoto.
明天我会去拜访住在京都的朋友。
Open Example 2 and notes
Example 2
京都に 住んでいる 友だちを 訪ねて、久しぶりに 一緒に 昼ご飯を 食べました。
きょうとに すんでいる ともだちを たずねて、ひさしぶりに いっしょに ひるごはんを たべました。 (kyouto ni sunde iru tomodachi o tazunete, hisashiburi ni issho ni hirugohan o tabemashita.)
I visited a friend living in Kyoto, and for the first time in a while we ate lunch together.
我去拜访了住在京都的朋友,时隔很久又一起吃了午饭。
#696
訪れる
おとずれる (otozureru)
to visit
Example 1
春に 奈良を 訪れました。
はるに ならを おとずれました。
I visited Nara in spring.
我春天去过奈良。
Open Example 2 and notes
Example 2
桜の 季節に この町を 訪れる 人は とても 多いです。
さくらの きせつに このまちを おとずれる ひとは とても おおいです。 (sakura no kisetsu ni kono machi o otozureru hito wa totemo ooi desu.)
Many people visit this town during cherry blossom season.
樱花季的时候,来这个城市参观的人非常多。
#697
助かる
たすかる (tasukaru)
to be saved / be helped
Example 1
大きな けがが なくて 助かりました。
おおきな けがが なくて たすかりました。
I was relieved that there was no serious injury.
幸好没有受重伤,真是得救了。
Open Example 2 and notes
Example 2
大事な パスポートが すぐに 見つかって、本当に 助かりました。
だいじな パスポートが すぐに みつかって、ほんとうに たすかりました。 (daiji na pasupooto ga sugu ni mitsukatte, hontou ni tasukarimashita.)
My important passport was found quickly, and that really saved me.
重要的护照很快就找到了,真是帮了我大忙。
#698
歌う
うたう (utau)
to sing
Example 1
みんなで 歌を 歌いました。
みんなで うたを うたいました。
We all sang a song together.
我们大家一起唱了歌。
Open Example 2 and notes
Example 2
みんなの 前で 日本語の 歌を 歌うのは、まだ 少し 緊張します。
みんなの まえで にほんごの うたを うたうのは、まだ すこし きんちょうします。 (minna no mae de nihongo no uta o utau no wa, mada sukoshi kinchou shimasu.)
Singing a Japanese song in front of everyone still makes me a little nervous.
在大家面前唱日语歌,我还是会有点紧张。
#699
踊る
おどる (odoru)
to dance
Example 1
音楽に 合わせて 踊ります。
おんがくに あわせて おどります。
I dance to the music.
我跟着音乐跳舞。
Open Example 2 and notes
Example 2
祭りでは 子どもも 大人も 音楽に 合わせて 楽しそうに 踊っていました。
まつりでは こどもも おとなも おんがくに あわせて たのしそうに おどっていました。 (matsuri de wa kodomo mo otona mo ongaku ni awasete tanoshisou ni odotte imashita.)
At the festival, both children and adults were dancing happily to the music.
在节日里,不管是孩子还是大人都跟着音乐开心地跳着舞。
#700
生きる
いきる (ikiru)
to live
Example 1
どんな 時でも 前向きに 生きたいです。
どんな ときでも まえむきに いきたいです。
I want to live positively no matter what.
无论什么时候,我都想积极地生活。
Open Example 2 and notes
Example 2
つらい ことが あっても、自分らしく 生きることを 大切に したいです。
つらい ことが あっても、じぶんらしく いきることを たいせつに したいです。 (tsurai koto ga atte mo, jibunrashiku ikiru koto o taisetsu ni shitai desu.)
Even if difficult things happen, I want to value living in my own way.
即使遇到痛苦的事情,我也想珍惜按照自己的方式生活。
Practice Tip

These verbs are especially useful for describing motion, delivery, giving and receiving, emotional reactions, recovery, housework, and everyday changes in daily life.

Examples:

For conversation, practice these useful groups together:

---

A が 上がります / 下がります。
A goes up / goes down.

A を 上げます / 下げます。
I raise / lower A.

A が 届きました。
A arrived / was delivered.

A を 届けます。
I will deliver A.

A に 慣れました。
I got used to A.

A に 合います。
A fits / suits me.
Dictionary FormPolite FormMeaning
上がる / 下がるあがる / さがる (agaru / sagaru)go up / go down
上げる / 下げるあげる / さげる (ageru / sageru)raise / lower
届く / 届けるとどく / とどける (todoku / todokeru)arrive / deliver
混ざる / 混ぜるまざる / まぜる (mazaru / mazeru)be mixed / mix
乾く / 乾かす / 濡れる / 濡らすかわく / かわかす / ぬれる / ぬらす (kawaku / kawakasu / nureru / nurasu)dry / dry something / get wet / make wet
壊れる / 壊すこわれる / こわす (kowareru / kowasu)break / break something
合う / 合わせるあう / あわせる (au / awaseru)fit / adjust / match